martes, 11 de mayo de 2010

Lingüística contrastiva. Árabe

La mayor parte de mis alumnos de lengua extranjera es de origen magrebí, aunque también hay rumanos, georgianos, moldavos y pakistaníes.

Al enfrentarnos al trabajo de enseñar la lengua castellana como segunda lengua, chocamos con las diferencias entre su lengua y la española, con el agravante de que nosotros desconocemos la suya y con la gran ventaja de que los niños y niñas aprenden rápido y existe una inmersión ambiental que favorece la competencia lingüística, sobre todo oral.

En el blog acogida y el2, la última entrada se dedica a la exposición de los aspectos más relevantes de gramática contrastiva para niños chinos, por medio de unos esquemas muy prácticos.

En esta entrada quería facilitaros algunos de los materiales que a mí me resultaron de ayuda para conocer un poco mejor las características de´la lengua árabe para poder atender mejor a los alumnos y alumnas en su aprendizaje y alfabetización:

Bosquejo de errores frecuentes en la enseñanza de español a arabfonos    Fónico, morfológico, léxico y sintáctico

TONOS Revista electrónica de estudios filológicos  El mapa lingüístico educativo marroquí y su influencia en la adquisición del español como lengua de instrucción.

De Aula intercultural. Fuente CVC Cervantes  Factores incidentes en la adquisición del idioma por niños magrebíes 

Alumnado extranjero. Estrategias de sensibilización lingüística  Extraído de la web de la Generalitat Valenciana.

Materiales de alfabetización, especialmente elaborados para niños de lengua árabe:Ir a la publicación Orden Sintáctico para marroquíes, propuesta que comienza con el estudio morfológico, continúa con el orden sintáctico y posteriormente ofrece un apéndice de vocabulario gráficofonético por campor semánticos en español, árabe-marroquí y transcripción fonética.

Diccionario básico español-árabe por centros de interés

¡¡Y anímate!! En tus ratos libres aprende con Jutwa. Paso a paso. Puedes bajarte unas lecciones básicas de árabe para comenzar a conocer el idioma.

1 comentario:

riva dijo...

Hola,
Me llamo Abir, me interesaria saber si existe o no trabajos sobre la lingusitica comparada entre el arabe y el español siendo dos idiomas totalmente distintos?
Muchas gracias

LinkWithin